== CROBI DOLL Lance (A type ) ==

月亮~今天晚上月很美麗 

IMG_3511.jpg




月亮~今天晚上月很美麗  




IMG_3509.jpg



靑天有月來幾時   
我今停盃一問之


(何処からかやって来た白銀色の月に、
静かな声で問いかけてみる。)



IMG_3521.jpg



人攀明月不可得   
月行卻與人相隨 


(私が手を伸ばしても、決して側には来てくれない。
でも、私が歩くとき、月は必ず私に着いて来てくれる。)



IMG_3518.jpg



(……気まぐれな月は、やはり無言だ)



IMG_3515.jpg



皎如飛鏡臨丹闕   
綠煙滅盡淸輝發   
但見宵從海上來   
寧知曉向雲閒沒
  
 

(明け方、気がつけば、月は隣からいなくなっている。
昨夜、私の隣にいた月が、まるで幻であったかのように。)



IMG_3517.jpg



白兔搗藥秋復春   
姮娥孤栖與誰鄰
   

(“隣に誰もいない”という孤独を、
この月は知っているのだろうか?)



IMG_3513.jpg



今人不見古時月   
今月曾經照古人   
古人今人若流水   
共看明月皆如此
   

(今だけでいい。
私の隣で、私をその光で照らして欲しい)



IMG_3516.jpg



(ふと気がつくと、月が微笑んでいた)



IMG_3514.jpg


「今天晚上月很美麗」
(今夜は、月が綺麗ですね)





*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆

李白「把酒問月」
参考にさせていただいたページ:http://www.geocities.jp/sybrma/451rihaku.hashumongetsu.html


この詩の日本語訳はとても綺麗ですね!
ちなみにココでいう“月”とはランス様のことで、西洋からやってきた謎の銀髪美少年を傍に置いてるお偉いさん目線です(え…)。
そして、「綺麗なのはランス様の方だよ(はぁと)」的なオチです。Σ\( ̄ー ̄;)


「中国のどっかの身分の高い貴婦人が、月のように美しい西洋の美少年を手に入れた。しかし美少年はツンかと思えば、たまにデレるので、どういうことなのかちょっと訊いてみた。美少年はやはり質問には答えてくれなかったが、最後の最後にデレを見せたのであった!」 ←ざっくりな要約


*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆


全ッ然関係ないんですが、「月 ユエ」で検索したら、CCさくらのユエさんが出てきて、今更ながら読んでみたくなりました。(;^_^A
あのテの顔に弱いのね……玉藻とかランス様とか、あの系統ね。。。
1巻と最終巻だけ持ってるんですが、過去の自分が何を思ってそれだけ買ったのかは不明。
さくらの性格があまり好きになれなかったんだよね……うん。知世ちゃんはリトプリのクレアっぽい性格だよね。

スポンサーサイト
┗ Comment:0 ━ 13:59:52 ━ Page top ━…‥・
New « ┃ Top ┃ » Old